The international version of Rednote has all lowercase names

A versão internacional do Rednote tem todos os nomes em minúsculas.

Desta vez, o Rednote adotou um nome em inglês completamente novo. Em vez do popular "Rednote" na internet, optou-se por um nome em inglês totalmente em minúsculas. 🌟 As imagens detalhadas também foram traduzidas para o inglês, apresentando especificamente a tão aguardada função de tradução com um clique, acompanhada da frase acolhedora "Sem barreiras linguísticas". 📖 Na apresentação detalhada, a equipe do Rednote deu um nome amigável aos usuários estrangeiros - "aldeões do Rednote" (Rednote Villagers) - e expressou que o Rednote é como uma "aldeia global", acolhedora e receptiva a diversas culturas. 🌍 De acordo com a Rede de Marcas Registradas da China, a Rednote Technology Co., Ltd. registrou várias marcas "REDnote" já em maio de 2024, e algumas delas foram registradas com sucesso. 💼 Anteriormente, devido à proibição do aplicativo de vídeos curtos TikTok nos Estados Unidos, muitos internautas americanos começaram a usar o Rednote em massa. Recentemente, na versão mais recente do Rednote, foi lançada a tão esperada função de "tradução chinês-inglês com um clique". Quando os usuários visualizarem comentários, um botão "traduzir" aparecerá no final do comentário. Clicar nele concluirá a tradução do chinês para o inglês. Essa função não só suporta a tradução de conteúdo comum do chinês para o inglês, como também, com base em testes práticos, pode traduzir "cpdd" e outras abreviações da internet, fornecendo uma introdução relevante após a tradução. 🔄 Essa atualização do Rednote, sem dúvida, cria uma ponte mais conveniente para a comunicação internacional, permitindo que usuários com diferentes origens linguísticas encontrem sua própria identidade de "moradores do Rednote" aqui e compartilhem suas experiências do dia a dia. ✨

Voltar para o blog

Deixe um comentário